![]() ![]() So, instead of waiting to be asked by the right person, we decided to ask the right person. ![]() ![]() Gradually we moved from thinking a stage version was a preposterous idea, to wondering if it might be possible, to being intrigued as to how someone might be able to do it. It seemed impossible to me that such a radically first-person novel set entirely in the head of a single character could be translated into a radically third-person medium without doing it irreparable damage, but we were worn slowly down by the sheer volume of requests. Over the years my agent, my publisher and I had regular inquiries about theatrical rights to the novel. Whenever anyone asked me about the novel my answers felt less and less reliable and I felt less and less comfortable giving them. I could see how it might affect a reader, but I'd lost the ability to experience those feelings directly. I'd talked about The Curious Incident of the Dog in the Night-Time so much since its publication that most of my memories of writing the novel had been over-written by my memories of talking about writing the novel. I would have found it difficult writing this a year ago. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |